Naučte se titulkovat profesionálně
Kurz teď nemá vypsaný termín
Nech nám svůj e-mail – dáš tak lektorovi podnět k vypsání nového termínu. Jakmile jej vypíše, dáme ti obratem vědět.
Kurz již navštívilo 44 spokojených účastníků. Prohlédni si zpětnou vazbu ⇣
Kvalitní titulky mohou nejen zvýšit sledovanost videí na sociálních sítích, ale také zpřístupnit váš obsah širšímu publiku – ať už neslyšícím nebo lidem, kteří si video pustí bez zvuku. V době, kdy AI vygeneruje titulky „na počkání“, je důležité vědět, jak a proč je upravit a vylepšit. Naučte se, jak kombinovat sílu AI s vlastní kreativitou a tvořit titulky, které skutečně zaujmou.
Na webináři vám ukážeme, jak si poradit s titulkováním v éře AI a jak vytvořit titulky na profesionální úrovni.
Z webináře si odnesete:
- jak se liší klasický překlad od titulkování (a proč na tom záleží)
- postup, jak vytvořit kvalitní titulky na profesionální úrovni
- doporučení na nástroje a aplikace, které vám usnadní práci
- tipy na aplikace, skupiny, knihy a kurzy pro další rozvoj vašich dovedností
- praktické tipy, jak využít AI ke generování titulků a následné úpravě k dokonalosti
Pro překladatele máme připravené cvičení s videem v angličtině, kde si vyzkoušíte časování a překlad titulků. Pro ostatní tvůrce máme hotovou českou šablonu, na které se naučíte, jak správně tvořit a editovat české titulky.
Nemusíte se bát, pokud jste s titulkováním ještě nezačali. V kurzu si projdeme všechno krok za krokem – od výběru softwaru, přes první řádek titulků, až po finální kontrolu.
Kdo z webináře získá nejvíc?
- překladatelé, kteří chtějí rozšířit své služby o titulkování
- marketéři a tvůrci obsahu, kteří chtějí zaujmout širší publikum a zvýšit dosah svých videí
- každý, kdo chce být v tvorbě videí o krok napřed před AI
✅ Přijďte se naučit, jak vytvořit titulky, které si diváci užijí.
Začneme s nezbytnou teorií a pak se vhrneme (v rámci vašich možností) do praxe. Nudit se určitě nebudete – zapojit se můžete, i když nebudete mít připravené titulky.
⚠️ Po zaplacení kurzu obdržíte další pokyny, sledujte proto prosím svůj e-mail. Pokud si s námi chcete program pro titulkování naživo nastavit a tvorbu si osahat, dorazí vám na základě vašeho přání instrukce jak na to.
❗ Součástí kurzu není technická podpora – není v našich silách odstranit všechny možné technické problémy, které se mohou vyskytnout.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FAQ
🙋 Můžu se kurzu zúčastnit, i když překládám v jiné jazykové kombinaci než EN->CZ?
Rozhodně ano. Pro titulky v jiném jazyce než češtině však musíte respektovat standardy titulkování pro daný jazyk. Na kurzu se věnujeme pouze standardům pro češtinu.
🙋 Můžu se kurzu zúčastnit, i když mluvím slovensky?
Ano, ale je třeba počítat s tím, že všechny materiály a podklady ke kurzu jsou dostupné jen v češtině. Pokud tedy češtině rozumíte natolik, že to pro vás není překážkou, může být pro vás kurz přínosem.
Další zajímavé kurzy
Didaktika cizích jazyků
Jak podnikat v jazycích
Jak připravit kurz na Naučmese.cz
Jak vzdělávat děti
Gymnastika pro mozek aneb "brain gym" v praxi
Nejoblíbenější kurzy tohoto týdne
Autentický a přirozený projev - Masterclass video
FIREWALKING - chůze po žhavém uhlí
Praha ,
Řezbářský kurz aneb Velká radost z malého kousku dřeva
Brno ,
Jak na obsah jako profesionální kreativci
Praha ,
Najděte svůj osobitý styl (a už ho neztraťte)
Praha ,
Oběma lektorkám moc děkuji za skvěle připravený tříhodinový kurz, nabitý důležitými základními informacemi. Nechyběla praktická část a možnost dotazů. Oceňuji také mail s užitečnými odkazy, který přišel po kurzu. Občas jsem měla pocit, že by to chtělo i čtyři hodiny, některé věci jsme ani nestihly. Vřele doporučuji.
Kurz rozhodně doporučuju. Obě lektorky opravdu vědí, o čem mluví, kurz vedou milým, partnerským způsobem a účastníkům dávají dost prostoru. Získala jsem spoustu informací a užitečných zdrojů, snad je dokážu využít. Názorné vysvětlení práce s titulkovacím programem s možností doptat se stojí za to samo o sobě, protože vybrat si opravdu šikovný program a samostatně se v něm zorientovat by pro mě osobně určitě nebylo jednoduché.
Velmi dobře propracovaný kurz, který mi pomohl otevřít dvířka do světa titulkování. Oceňuji jak kvality lektorek, tak celou koncepci kurzu: díky předem zaslaným a důkladně zpracovaným materiálům bylo možné se na kurz dobře připravit, obrovským plusem pak podle mého názoru byla relativně rozsáhlá praktická část, kdy si člověk mohl sám vše "osahat" v praxi a byl prostor také na naše dotazy. Kurz se mi opravdu líbil, a ač nejsem technicky vůbec zdatná, neměla jsem díky lektorkám v jeho průběhu pocit, že zaostávám.
Na kurzu jsem se dozvěděla nové věci a chci s titulkováním pokračovat.
Z kurzu jsem si odnesl mnoho nových poznatků a inspirace. Během třech hodin se toho stihlo probrat opravdu dost a byly zodpovězeny i veškeré dotazy. Kurz určitě mohu doporučit.
Z kurzu jsem nadšená, koupit si ho bylo vážně dobré rozhodnutí. S titulkami teprve začínám, takže pro mě bylo velkou výhodou, že to obě lektorky vzaly od začátku. Úvod, standardy, programy, právní aspekty věci, praktická cvičení, doporučení dalších vzdělávacích programu a knih...kurz mi neuvěřitelně pomohl a rozšířil obzory. Děkuji!
Opravdu absolutní spokojenost. Jsem nadšená, naučila jsem se všechno, co jsem potřebovala, a bylo to moc příjemné.
Kurz byl velmi přínosný, obsahoval spoustu užitečných informací jak na titulkování. Celé tři hodiny byly nabité obsahem, žádné prostoje a jako plus hodnotím i praktické ukázky. Obě lektorky působily přátelsky a profesionálně :)
Užitečný, dlouhý tak akorát, pauzy dobré. Moc teorie málo praxe.
Reakce lektora: Děkujeme za zpětnou vazbu – kurz stále ladíme a vylepšujeme a takový feedback nám s tím pomáhá.
Kurz mi dal to čo som o titulkování potreboval vedieť a dostal som aj niekoľko tipov na start. Bolo to šité na mieru k mojim potrebám.
Odpovídáš či reaguješ na tento komentář:
Dobrý den, nebude se kurz znovu pořádat v blízké době?
Zrušit odpovědět na tento komentář Odpovědět@Renáta Bohuslavová Renáto,
Zrušit odpovědět na tento komentář Odpovědětděkujeme za zájem. Chystáme vypsat další termín 9. listopadu.
Dobrý den,
Zrušit odpovědět na tento komentář Odpovědětje prosím možné se ještě přihlásit na dnešní kurz? Moc děkuji.
@Pavlina Ano, děkujeme za zájem, znovu jsem přihlášení aktivovala.
Zrušit odpovědět na tento komentář OdpovědětPotrebuju pro ucast na kurzu nejake softwarove vybaveni na pocitaci?
Zrušit odpovědět na tento komentář Odpovědět@Martina Martino, není to podmínkou absolvování kurzu. Kurz je připraven tak, že si z něj odnesete potřebné informace, abyste s titulkováním mohla začít a věděla jste, jak na to.
Zrušit odpovědět na tento komentář OdpovědětDobrý deň, rada by som sa zúčastnila Vášho kurzu o titulkovaní. Nevadí, že mám kombináciu angličtina/slovenčina? Budete sa na webinári venovať programu Aegisub? Ďakujem pekne, Katarína
Zrušit odpovědět na tento komentář Odpovědět@Katarina Celkova Dobrý den, Katarino,
Zrušit odpovědět na tento komentář Odpovědětjazyková kombinace není důležitá, obsah a cvičení jsou však v češtině (probírat budeme i české standardy titulkování, pro jiné jazyky se standardy samozřejmě mohou lišit). Pokud to pro Vás není problém (i takoví účastníci již kurzem prošli), ráda se s Vámi na kurzu potkám.
Titulkovacích programů je mnoho, postup titulkování si na kurzu budeme ukazovat v jiném nástroji než Aegisub (konkrétně VisualSubSync).
Lucka