Instantním polyglotem
Libor Šupčík
Mám vystudovánu ekonomku v Brně (některé předměty studovány v angličtině). V oboru jazyků jsem učitel AJ (ACELS TEFL z Dublinu a učím na letních školách v Více o lektorovi »
Kurz teď nemá vypsaný termín
Nech nám svůj e-mail – dáš tak lektorovi podnět k vypsání nového termínu. Jakmile jej vypíše, dáme ti obratem vědět.
Vyzkoušíme si změnu paradigmu= naučení se třem (RJ ŠpJ NJ) , nejlépe novým :) jazykům zaráz, kde zaráz znamená jak po 20 min blocích, tak skutečně paralelně t.j. chunk by chunk (chunk =významový kus věty).
S sebou: sešit, pero, záznamník (popř appka v mobilu), sluchátka'
Tyto jazyky jdou k duhu všem co pokukují po uplatnění v turismu Prahy.
Doporucuji: mapy gramatiky (pokuste se sehnat např. na dobre-knihy či megaknihy.cz =31czk)...
1.hodina Teorie:
mozek se umí učit více dovedností zaráz, kdy se zároven učí jistou meta znalost o tom jak se učit. U více jazyků se trénuje choreografie mluvidel, propojení ucha a mluvidel, procesy paměti, kulturní a osobnostní fluidita (tolerance).
Kromě treninku tohoto ´jazykového svalu´ je zde reálné provázání informací mezi jazyky a to jak statistiky v morfologii a historii tak i v mozcích uživatelů, kdy si polygloti vytvoří lepší pamětový záznam (vyšší retence) skrze reference vůči jazykům, které již ovládají (nejen vůči L1). Riziko zmatku u studia podobných jazyků na podobné urovni lze očekávat i eliminovat.
Dospělý mozek se učí jinak. Všeobeně lépe (více metainformací skrze čtení, bohatší reference (nejen vůči L1), strukturovaný přístup-metody, externí motivace-úsilí). Pokud je nutno znít jako rodilý mluvčí (vzácný případ) lze menší citlivost ucha dospělých tréninkem minimal-pairs navrátit. Mezi evropskými jazyky tato citlivost nebývá uzkým hrdlem.
- jazyk je nástroj, který je užitečný nejen ke komunikaci. (zdraví, status)
- přeznáma slova=cognates vs. false amigos
- pamětové a studijní techniky
- sugestopedie (lze spojit jazykový obsah s kódy motivace /afirmace)
2. az 4. hodina Praxe aneb metoda výuky [španělsky , německy rusky (po x minutách a zaráz)].
Ti co by se nudili tak pomáhají nováčkům- zapisují chyby a dávají zpětnou vazbu.
- 1. hodina = čtení [15min 15min 30min=azbuka je trochu těžší)]
- 2. hodina = příprava obsahu pro dialogy (ostrovy kompetence) a první dialogy [po 20 min na jazyk]
- 3. hodina = tvorba sugestopedickeho záznamu slov pro pozdější opakovaný poslech /(zduraznění příslovců jako dobře mapovatelných majáků významových přídechů)
Odpovídáš či reaguješ na tento komentář: